文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 1-15 共查到应用语言学 9位相关记录24条 . 查询时间(0.234 秒)
由中国外文局指导、中国翻译协会主办的2023中国翻译协会年会2023年4月3日在北京开幕。中宣部副秘书长汤恒,中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元出席开幕会并致辞,国际翻译家联盟主席艾莉森·罗德里格斯(Alison Rodriguez)通过视频方式致辞。中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长兼总编辑高岸明主持会议。
“研究巴金领域的年轻人没有一个不认识李济老,什么问题都可以向他请教。他一直在我们身边,给予我们精神上的滋养和鼓舞。研究巴金,离不开李济老。即便他现在离开我们了,他洪亮的声音、热情的鼓励,我们大概永远不会忘记。”2023年4月3日下午,李济生追思会在上海文艺会堂举行,复旦大学文科资深教授陈思和说。
中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。
中国翻译协会第八次会员代表大会2022年4月1日在北京举行。会上,中国译协授予在翻译与对外文化传播、中外文化交流以及各民族文化交流方面作出杰出贡献的王金圣、艾合买提·帕萨尔、安义运、赵振江、施燕华、唐家龙、潘耀华、薛范8位同志翻译文化终身成就奖。设立于2006年的翻译文化终身成就奖,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。此前该奖项曾授予季羡林、杨宪益等数十位翻译界泰斗。
黄友义在致辞中首先代表LBDA 200余所院校向老师们表示敬意,感谢他们在新冠疫情期间的辛勤付出。黄友义指出,受疫情影响,联盟的工作也面临了不少困难,但联盟各单位成员都在积极应对。本届理事会的一个重要议题就是吸纳出版社作为新会员单位加入联盟,黄友义对此表示,出版社是非常能够同院校碰撞出火花的,双方从人才、内容等角度有很大的合作空间。对于联盟未来的发展,黄友义表示,希望联盟除了加快发展语言智能及大数...
近日,2020年度国家社科基金重大项目立项名单公布,我校3项目在列,立项数位列全国第25,广东省排名第3。三个项目分别为:中国翻译理论发展史研究、制度型开放与全球经济治理制度创新研究、粤港澳大湾区构建具有国际竞争力的现代产业体系研究。立项项目均属于我校优势学科重点研究方向,其中一项目是我校2020年度入围的国家社科重大项目选题之一。至此,今年我校已获国家级重大项目4项,重点项目6项;第五轮学科评估...
2020年9月27日,全国哲学社会科学工作办公室正式公布了2020年国家社会科学基金年度项目立项名单。本年度我校共有38个项目获得立项,其中重点项目4项、一般项目23项、青年项目11项。我校立项数在全国排第12名,较2019年提高了5个名次,立项项目总数、一般项目和青年项目的立项数均位列江苏省前列。本年度江苏省报出1982项国家社会科学基金年度项目,立项378项,立项率为19.07%,我校报出13...
近日,中国人民大学公布2019年度科研标兵、科研优秀奖及优秀科研成果奖获奖名单。经各学院学术委员会推荐、学校评审工作组评审、公示,并经学校批准,共评选出“2019年度中国人民大学科研标兵”9人、“2019年度中国人民大学科研优秀奖”10人、2019年度中国人民大学优秀科研成果奖 56 项。上述每一类科研奖项获奖者均包括我院教师。其中,我院王贵元教授被授予“2019年度中国人民大学科研标兵”称号,杨...
2019年12月4日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2019年度国家社科基金重大项目立项名单,东南大学共获3项,其中人文学院喜获2项,分别是哲学与科学系的夏保华教授和中国语言文学系乔光辉教授。
近日,国务院学位委员会、教育部和人力资源社会保障部联合发布《关于全国金融等28个专业学位研究生教育指导委员会换届的通知》(学位〔2016〕12号),公布了全国28个专业学位研究生教育指导委员会组成名单。上海外国语大学高级翻译学院柴明颎教授连续当选为全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,上海外国语大学国际文化交流学院张艳莉教授入选全国汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会。
针对汉语词法分析中分词、词性标注、命名实体识别三项子任务分步处理时多类信息难以整合利用,且错误向上传递放大的不足,提出一种三位一体字标注的汉语词法分析方法,该方法将汉语词法分析过程看作字序列的标注过程,将每个字的词位、词性、命名实体三类信息融合到该字的标记中,采用最大熵模型经过一次标注实现汉语词法分析的三项任务。并在Bakeoff2007的PKU语料上进行了封闭测试,通过对该方法和传统分步处理的分...
2015年8月27日,“中国书业年度评选翻译奖”在北京图博会现场揭晓,马振骋翻译的《庆祝无意义》、王建全翻译的《植物记忆与藏书乐》等4部作品获奖。颁奖礼上,翻译界、出版界专业是人才对出版业为了之路也提出很多新想法。
曹未风是中国早期计划翻译《莎士比亚全集》的译者之一,由于处在战乱和动荡的年代,他不可能安静地翻译完成《莎士比亚全集》。他所译莎剧也有瑕疵,但仍有自己的特色和研究价值。曹未风堪称严肃的莎作译者。同时,他在莎学研究上也表现出自己鲜明的特色,拨开其具有政治色彩和意识形态倾向的莎学论述,仍能看到曹未风论莎的真知灼见。
近日,首届“姚楠翻译奖”揭晓,2015年5月16日在郑州举行的中国东南亚研究会第九届年会上,进行了颁奖仪式。北京大学外国语学院东南亚系的李谋、张玉安、裴晓睿、赵玉兰、吴杰伟、林琼、罗杰、史阳、熊燃等多位老师凭借优秀的翻译著作分获一、二、三等奖,陈炎先生获得特别荣誉奖。
何兆武、梁良兴和郝运三位在西方思想文化经典翻译、中国文化对外传播翻译和法国经典文学翻译方面作出突出贡献的翻译家,2015年4月20日在北京接受了中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蒋建国,中国翻译协会会长李肇星为三位获奖者颁奖。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...